翻譯經歷
全球之聲翻譯志工(2010~2013)看守台灣協會翻譯志工(2010~2013)
自由譯者(2012~)
涉略領域:音樂、美術、影展、地質學、地形學、天文學、氣候學、身心靈、法律、NLP、活動企劃、LGBT、社會運動、政治、農業
部分翻譯作品
2017 日商跨國企業集團資安內規翻譯
2016 企業合夥條款翻譯
2016 營建院論文摘要-日本歷史學家林鵞峰家族研究
2016 美國音樂研究所論文摘要潤稿-Debussy Images
2016 澤大興業有限公司官網簡介
2015 美國運動侵權行為標準相關判例
2013 巴西製催淚瓦斯成為對付土耳其抗議者的武器
2012 The Story of Change 字幕註解
2012 波多黎各:雙語學校復興辯論
2011《看守台灣》冬季號<誰說福利制度只能分左右>
2016 企業合夥條款翻譯
2016 營建院論文摘要-日本歷史學家林鵞峰家族研究
2016 美國音樂研究所論文摘要潤稿-Debussy Images
2016 澤大興業有限公司官網簡介
2015 美國運動侵權行為標準相關判例
2013 巴西製催淚瓦斯成為對付土耳其抗議者的武器
2012 The Story of Change 字幕註解
2012 波多黎各:雙語學校復興辯論
2011《看守台灣》冬季號<誰說福利制度只能分左右>
學歷
國立台中教育大學英語學系證書
TOEIC金色證書收費評估標準
即日起,案件價格由客戶酌定,敲定案件合作起預付訂金一千元,初稿完成後,客戶訂出價格(可參考此篇收費評估標準),
正式交件後,客戶付費全額,多退少補(意即:全額抵扣訂金)。
英譯中
文件類
一般領域(書信、自傳等),每英文字1.8元以上
企業文案(官網、產品....),每英文字2.5元以上
醫學、法律專業領域(產品、判例、報導......),每英文字2.1元以上
非醫學、法律專業領域,每英文字2.0元以上
論文,每英文字1.9元以上
企業文案(官網、產品....),每英文字2.5元以上
醫學、法律專業領域(產品、判例、報導......),每英文字2.1元以上
非醫學、法律專業領域,每英文字2.0元以上
論文,每英文字1.9元以上
中譯英
文件類
一般領域(書信、自傳等)每中文字2.1元以上
企業文案(官網、產品....),每中文字2.8元以上
醫學、法律專業領域(產品、判例、報導......),每中文字2.9元以上
非醫學、法律專業領域,每中文字3.0元以上
論文,每中文字2.6元以上
企業文案(官網、產品....),每中文字2.8元以上
醫學、法律專業領域(產品、判例、報導......),每中文字2.9元以上
非醫學、法律專業領域,每中文字3.0元以上
論文,每中文字2.6元以上
潤、校稿
服務說明:我會以原文意為主,向案主確認精確文意,再進行修潤。純中文,每中文字1.5元以上
純英文,每英文字1.8元以上
英譯中,上述對應之翻譯類型費率×0.6
中譯英,上述對應之翻譯類型費率×0.4
試稿
試用段落範圍為原稿1/5,試稿次數僅限一次。確認開案後,總計價字數包含試用段落範圍文字。
急件
1~1500字/天:11501~2000字/天:1.05
2001~2500字/天:1.1
2501~3500字/天:1.2
3501~4500字/天:1.3
4501字以上 /天:1.5
2501~3500字/天:1.2
3501~4500字/天:1.3
4501字以上 /天:1.5
預約方式
將試用段落Email至ccacsarah@gmail.com,信中內容格式請依以下規格填寫,
姓名:
電話:
Email:
預定結案日期:
電話:
Email:
預定結案日期:
服務進行方式
來信預約→試稿→第一次晤談→確認開案→預繳訂金1000元→討論→初稿交件→客戶訂出正式文字服務費價格→正式交稿
→繳文字服務費(全額已扣訂金1000元,多退少補)→結案。